2008-08-01から1ヶ月間の記事一覧

2008 Olympic Games in Beijing day 5

Japanese Football Boys: what they know, and what they don't know. 「これを知るをこれを知るとし為し、知らざるを知らずと為せ。」 中国思想家の孔子は、「知る」ということについてそう言った。 ほぼ確実に超一流である。 現在、北京オリンピックで戦っ…

2008 Olympic Games in Beijing day 4

Women have performed well. But, men, be careful. 男は度胸、女は愛嬌。 男女それぞれに必要な特性を意味しているが、 北京オリンピックでこれは当てはまりそうにない。 特に女性の方だ。女性オリンピックアスリートは増加している。 開会式で、各国別々の…

2008 Olympic Games in Beijing day 3

Swimming is the matter of comfort, not what to wear. 江戸時代の人々は度肝を抜かしていたかもしれない。 というより、現代の水着の複雑さに困惑しているかもしれない。 なにせ、当時の水着は、六尺褌だったのだから。 野蛮だとアメリカ人に見られたとい…

2008 Olympic Games in Beijing day 2

Japanese boys may need to be entertainers. サッカー五輪日本代表が、予選敗退した。 10日、躍動するナイジェリアに1−2で敗れた。 2大会連続の予選敗退は何を意味するのだろうか。 ナイジェリア戦の日本は、やや活発だった。 サイド攻撃で幾つか好機…

2008 Olympic Games in Beijing day 1

The Jyudo Queen does not lose her dignity. 女子柔道48キロ級で、谷亮子選手は銅メダルだった。 3位決定戦後のインタビューでは、悔しい表情が浮かんでいた。 しかし、谷選手の「清さ」に私は感動した。 準決勝での不可解な判定は、しばらく議論を呼ぶ…

Baseball: Aging Well

Mr. Yamamoto's 200th winning has proved that Kiyohara is not a hero yet. 英雄と悪者は紙一重だという。 不況や戦争が起きている現在、人々は不安に駆られている。 福田改造内閣にも、あまり人々は期待していない。 政治家が悪者扱いされる今日、ある2…